Mosteghanemi at Beirut Book Fair 2012 | |
Born | April 13, 1953 (age 66) Tunis, Tunisia |
---|---|
Occupation | Writer |
Language | Arabic |
Nationality | Algerian |
Notable works |
|
Website | |
www.ahlammosteghanemi.com |
- 1Biography
- 2Works
Biography[edit]
Birth in exile and return to Algeria[edit]
Early poetry[edit]
The minefield of the Arabic language[edit]
Marriage and life in Paris[edit]
Settling in Lebanon and revelation[edit]
![Ahlam Ahlam](/uploads/1/2/5/1/125194534/917224144.jpg)
The trilogy[edit]
Fights and influence[edit]
Works[edit]
Library resources about Ahlam Mosteghanemi |
By Ahlam Mosteghanemi |
---|
Novels[edit]
- Zakirat el Jassad (Memory of the Flesh/The Bridges of Constantine) - Published by Dar al adab, Beirut, 1993, 34 printed editions. Considered by critics as a turning point in Arabic literature.
- Fawda el Hawas (Chaos of the Senses) - Published by Dar al adab in Beirut 1997, 30 printed editions.
- Aber Sareer (Bed Hopper) - Published by Dar al adab in Beirut 2003, 22 printed editions.
- El Aswad Yalikou Biki (Black Suits You so Well) - Published by Hachette-Antoine in Beirut 2012
Anthologies[edit]
- Ala Marfa al Ayam (In the Harbour of Days) - Published by SNED in Algers 1973
- Al Kitaba fi Lahdat Ouray (Writing in a Moment of Nudity) - Published by Dar Al-Adab in Beirut 1976
- Algérie, femmes et écriture (Algeria, Women and Writings) - Published by l'Harmattan in Paris 1985
- Akadib Samaka (Lies of a Fish) - Published by l'ENAG in Algiers 1993
- Nessyane.com (The Art of Forgetting)- Published by Dar Al-Adab in Beirut 2009
Academic research[edit]
- Academic research for her doctoral thesis, Paris 1982, supervised by Jacques Berque.[8]
Her Literary Work in the Curriculum[edit]
Translations[edit]
- 'Zakirat el Jassad' (Memory in the Flesh), published under the title 'The Bridges of Constantine' in 2013.
- 'Fawda el Hawas' (The Chaos of the Senses), published in 2015.
- 'Aber Sareer' (Bed Hopper), published under the title 'The Dust of Promises' in 2016.
- 'Nessyan.com' (The Art of Forgetting), published in 2011.
Awards and honors[edit]
- Identified by Forbes Magazine in 2006 as the most successful Arabic writer, having exceeded sales of 2,300,000 and one of the ten most influential women in the Arab world and the leading woman in literature.
- Awarded The Shield of Beirut by the Governor of Beirut in a special ceremony held at Unesco Palace attended by 1500 people at the time her book “nessyane.com” was published in 2009.
- Received the Shield of Al Jimar Foundation for Arabic Creativity in Tripoli – Libya, 2007.
- Named the Algerian Cultural Personality of the year 2007 by Algerian News Magazine and the Algerian Press Club.
- Selected for three years in a row (2006, 2007 and 2008) as one of the 100 most powerful public figures in the Arab World by Arabian Business Magazine, ranking at number 58 in 2008.
- Named The Most Distinguished Arab Woman of 2006 (selected from 680 nominated women) by the Arab Women Studies Center Paris / Dubai
- Awarded a medal of honor from Abdelaziz Bouteflika the President of Algeria in 2006.
- Received the Medal of Appreciation and Gratitude from Sheikh Abdelhamid Ben Badis Foundation, Constantine, 2006.
- Received the Pioneers of Lebanon Committee Medal for her overall work 2004.
- Received the George Tarabeh Prize for Culture and Creativity, Lebanon, 1999.
- Received the Amman Loyalty Medal for Creativity, Amman, Jordan 1999.
- Received the Naguib Mahfouz Medal for Literature for Memory of the Flesh in 1998.[11]
- Received the Nour Foundation Prize for Women's Creativity, Cairo, 19*6.
- Received the 2014 Best Arabic Writer award during the Beirut International Award Festival (BIAF).
- Received in London the Arab Woman of the Year Award 2015 in an event supported by the mayor of London and Regent's University London.
- Named UNESCO Artist for Peace by Irina Bokova, director of the organization, on the 16th of December 2016 in Paris.[12]
References[edit]
- ^Zahia Smail Salhi, 'Mustaghanmi, Ahlam (1953–)', Biographical Encyclopedia of the Modern Middle East and North Africa. – via HighBeam (subscription required).
- ^ abcdefg'Ahlam Mosteghanemi - احلام مستغانمى - أحلام مستغانمي - Website'. Ahlam Mosteghanemi - احلام مستغانمى - أحلام مستغانمي - Website. Retrieved 2017-11-21.
- ^Salhi, Zahia Smail (2011). 'Algerian Women as Agents of Change.' In: Fatima Sadiqi and Moha Ennaji (Eds.), Women in the Middle East and North Africa: Agents of Change (pp. 149-172). New York: Routledge. p. 155.
- ^'Ahlam Mosteghanemi'. Arabworldbooks.com. Retrieved 2014-05-27.
- ^'(UK) Magazine of Modern Arab Literature - Book Reviews - The Art of Forgetting by Ahlem Mosteghanemi'. Banipal. Archived from the original on 2014-04-23. Retrieved 2014-05-27.
- ^'Author Profile: Ahlam Mosteghanemi'. Magharebia. Retrieved 2014-05-27.
- ^'احلام مستغانمى | Facebook'. Facebook.com. Retrieved 2014-05-27.
- ^[1]Archived February 25, 2012, at the Wayback Machine
- ^'Index on Censorship - English PEN'. Penatlas.org. Archived from the original on 2012-06-09. Retrieved 2013-03-11.
- ^Kouider, Abbad (2016) Cultural Manifestations in Literary Translation from Arabic into English and French: The Case of the English and French Translations of Ahlem Mostaghanemi’s novel Thakirat al-Jassad. Masters thesis, Concordia University.Web access
- ^'Author Profile: Ahlam Mosteghanemi'. Magharebia.com. Retrieved 2013-03-11.[permanent dead link]
- ^'Algerian novelist Ahlem Mosteghanemi designated UNESCO artist for peace'. www.unesco.org. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.CS1 maint: others (link)
- world's most Influential Arabs 2007 - Ahlam Mosteghanemi # 96
- world's most Influential Arabs 2008 - Ahlam MosteghanemiI # 58
External links[edit]
- A Review of Memory And Desire by Ferial Ghazoul, Al-ahram Weekly
Ahlam Mosteghanemi was the first Algerian woman writer to publish a novel in the Arabic language. Her work is therefore very significant in the context of Arab women's writing and feminism. Her novels express a unique understanding of social and political events, and convey the impact of these events on individuals by combining love stories with political and social history, fused together in present time. The interview examines Ahlam Mosteghanemi's novels and the impact of colonization and post-colonization on Mosteghanemi, her writing, Algeria and the Algerian people. Mosteghanemi's decision to write in Arabic and the themes of her novels are directly informed by the Algerian war of independence and as such can be seen both as a statement of independence from the Eurocentric homogenization of language and discourse, and as a feminist political statement. The interview seeks to deconstruct the widespread image of feminist literature as a genre that attempts to explore the female experience through an unnuanced binary focus on the opposition between the male and female within a patriarchal society. The interview pays particular attention to the rich symbolism of Mosteghanemi's novels. Even in the English translation there is a strong sense of the historical and geographical reality of Algeria, an ancient country repeatedly invaded by colonizing forces, and struggling again in the modern world to establish an independent identity. The interview looks at some of the significant themes raised by Mosteghanemi in her novels. In addition to this, the interview pays particular attention to the issue of translation in Mosteghanemi's novels and to her attitudes towards her readership.